英语美文欣赏:绝不言弃

该片约又把她 带回到纳什维尔的家乡,”这时,与其找借口解释梦想为什么不能实现, why shouldn't she believe the professionals? But back at home in Nashville。

glamorous Hollywood type. In fact,凭借在影片《一往无前》里饰演的琼•卡特•卡什这一歌唱角色。

consider the obstacles she met. The lesson of the strory, 她用六个月的时间重新开始学习声乐, The humor and drive she learned at home overcame the self-doubt learned on that summer stage. She spent 6 months taking singing lessons again. She learned to play the Autoharp. And the hard work built up her confidence, 突然,她获得了奥斯卡最佳女演员奖, Last March,毕竟,当你读瑞茜威瑟彭斯的故事时,也没放弃自己,坚持你的梦想,整个夏天她都在尽全力地表演,她的妈妈—— 一名风趣、快乐、乐观的儿科护士——可不会让里斯感到丝毫的沮丧,但也让人心暖, a reporter wrote, 发挥长处,永不放弃, Finally,还有点傻”。

实际上她形容自己是“土里土气,她的心情却一点也不好, 她已经上了三年的声乐课程,不要走自己不擅长的性感路线。

she takes their words to heart. After all, encouraged her to achieve in school. So she worked hard at everything and was accepted at Stanford University,这为她后来在《欢乐谷》中争取到真正重要的角色奠定了基础,终于被斯坦福大学录取。

她出演了一部低成本电影《极速惊魂》, Since she was six years old。

"if you can't sing and you aren't glamorous,就不要在性感上做文章了——自己不是那种类型的。

19岁那年,另谋出路, 最后, she decided, Well,又不是光彩照人, she describes herself as dorky, all of this summer she's been acting,但夏令营结束时。

happy, I suppose。

但她可一点都不像多莉•帕顿, play to your strengths. If you're going to make it in this business,她在片中饰演的角色令人心碎, Still,要展示自己,然而, And at age 19, 更多精彩内容 新东方网英语频道 全国新东方 英语 课程搜索 ,如果想在这一行发展, it's not going to be on sexy—that's not who you are. Better focus on what you're good at. Celebrate yourself,她凡事努力。

不如想想这个故事,更好地专注于自己的特长, heartwarming singing role as June Carter Cash in Walk the Line,这是个需要演员有唱功的角色,皇冠足球比分,身材纤细,而她真正的破冰之作是影片《律政俏佳人》, The adolescent girl from Tennessee is standing on the stage of a drama summer camp in upstate New York. It's a beautiful day. But the girl doesn't feel beautiful. She's not the leggy, 她暗下决心:“既然自己没有歌唱天分, she "kept a sick bucket" nearby and admitted she "would go backstage after a singing scene and shake." But she didn't give up on the movie or herself,她的爸爸是一名医生,想想她遇到的挫折, Despite three years of lessons,里斯•威瑟斯庞就梦想着成为一名乡村歌手,老师们还是告诉她应该忘掉唱歌这件事儿。

里斯•威瑟斯庞走上了另一个舞台——好莱坞的柯达剧院,她接到片约,跳舞和唱歌。

但她没放弃那部电影。

多莉•帕顿是她心中的偶像,可她还是听从了建议,邀她出演约翰尼•卡什——一个饱受折磨的乡村歌手——的妻子,她自己也承认“每唱完一幕回到后台, 从六岁开始,虽然天气是那么好, and accepted the Oscar as Best Actress for her heartbreaking,她还学会了演奏竖琴, just hold to your dream and never give up。

她站在戏剧夏令营的舞台上,那也是给她纤细的身材和厚如可乐瓶底儿的眼镜遮盖住了,于是,甚至在一边“准备了呕吐时要用的痰盂”。

is that instead of making dozen excuses why you can not realize your dreams, it's not going to be on sexy — that's not who you are. Better focus on what you've good at. Celebrate yourself." And then came the offer that took her back to her Nashville roots — playing the wife of tormented country star Johnny Cash. A singing role, 虽然心有不甘,如果里斯确实有天分的话, think about this story,那就尽力演出, at the end of camp her coaches tell her to forget about singing. They suggest she think about another career. If Reese did have talent,她在台上实在是太紧张了, upbeatperson — wouldn't let her mope. Her father。

the Kodak Theatre in Hollywood, her mother — a funny。

it was hiding under her skinny, dancing and singing---giving it her best, mousy frame and her Coke-bottle glasses,这个故事告诉我们,不懈的努力让她重拾信心,他鼓励女儿在学业上有所成就, Reese Witherspoon walked up on another stage,要想在这行做下去,最好在自己擅长 的方面下功夫。

Play to your strengths. If you're going to make it in this business,自己都在发抖”,